Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Politics
Law
Medicine
Translate French Arabic مجموعة حقوق الإنسان
French
Arabic
related Results
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
- more ...
-
juridique (adj.) , {law}مُتَعَلِّقٌ بِالحُقُوق {قانون}more ...
-
droits acquis {law}حقوق مكتسبة {قانون}more ...
- more ...
-
capacitaire (n.) , {law}مَأْذُون في الحقوق {قانون}more ...
-
dépossession med.سلب الحقوق طبmore ...
-
droits d’auteur {law}حقوق المؤلف {قانون}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
-
حماية حقوق طبmore ...
-
dénaturalisation (n.)more ...
- more ...
-
légitimiste (n.) , {law}more ...
-
commanditaire (n.) , {law}more ...
- more ...
-
monsieur (n.)more ...
-
citoyen (n.)more ...
-
bougre (n.)more ...
-
gonze (n.)more ...
-
individu (n.)more ...
-
personne (n.)more ...
- more ...
-
bonhomme (n.)more ...
-
sujet (n.)more ...
-
âme (n.)more ...
-
إنسان {mortelle}more ...
- more ...
Examples
-
• Protection constitutionnelle de tous les droits de la personne;• الحماية الدستورية لكامل مجموعة حقوق الإنسان
-
Selon l'Organisation des Nations Unies et des groupes de défense des droits de l'homme, des milliers de femmes ont été violées pendant les 20 mois de conflit.وتفيد الأمم المتحدة ومجموعات حقوق الإنسان بأن آلاف النساء تعرضن للاغتصاب في غضون الأشهر العشرين من الصراع.
-
Le terrorisme a un impact dévastateur sur tous les droits de l'homme sans exception, mais plus directement sur le droit à la vie et à la sécurité.للإرهاب أثر وخيم في كامل مجموعة حقوق الإنسان، وبشكل مباشر أكثر في الحق في الحياة والأمن الشخصي.
-
Au moins deux hommes ont été tués alors qu'ils étaient détenus par le Hamas et des groupes palestiniens de défense des droits de l'homme affirment que des actes de torture ont été commis.وقُتِل رجلان على الأقل بينما كانا محتجزين لدى حماس، كما أن مجموعات حقوق الإنسان الفلسطينية المحلية وجهت اتهامات بالتعذيب.
-
h) Rapports de divers organismes des Nations Unies - DIT, OCHA, UNRWA notamment - et d'organisations intergouvernementales telles que la Banque mondiale;المجموعة الفلسطينية لمراقبة حقوق الإنسان، القدس
-
Il englobe en effet toute la gamme des droits de l'homme de ceux qui sont obligés à fuir, et ces droits demeurent inchangés pendant toutes les phases du rapatriement, de la réinsertion, du relèvement et de la reconstruction.وهو يغطي كامل مجموعة حقوق الإنسان لمن اضطروا إلى الهرب، وهذه الحقوق باقية دون تغيير بكافة مراحل إعادة التوطين وإعادة الدمج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
-
En ce qui concerne le Protocole facultatif à la Convention, il veut savoir si des mesures ont été prises par l'État partie pour en vulgariser les dispositions auprès des professions judiciaires, des groupes de défense des droits de l'homme, et d'autres organisations.وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، كان سؤاله عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الوعي بشأن أحكامه لدى المهن القانونية، ومجموعات حقوق الإنسان، والمنظمات الأخرى.
-
Beaucoup, au sein des groupes locaux et internationaux de défense des droits de l'homme, s'étaient inquiétés du fait que le procès de Zamzam Dualeh n'ait pas été conforme aux normes internationales en matière d'équité et que l'adolescente ait été condamnée comme une adulte et non comme une mineure.وقد أعربت مجموعات حقوق الإنسان المحلية والدولية عن قلقها البالغ إزاء عدم الامتثال للمعايير الدولية للإنصاف في محاكمة زمزم، ولكونها أدينت كبالغة وليس كقاصر.
-
À terme, le nombre total de spécialistes des droits de l'homme déployés au Darfour atteindra 65.وسيبلغ مجموع موظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة 65 موظفا في دارفور.
-
Les différents instruments existants en matière de droits de l'homme ont déjà élaboré une doctrine de la « réalisation progressive » des droits économiques, sociaux et culturels.تشكل بالفعل في مجموعة معاهدات حقوق الإنسان القائمة مبدأ ”الإعمال التدريجي“ للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.